Idioms
1.Red cent = یک قرون - ده شاهی
I can’t lend you any money. I don’t have a red cent!
یک قرون پول ندارم! من نمیتوانم بهت پول قرض بدم
2.Blacklist someone =blackball someone= boycott کسی را تحریم کردن
He can’t find work because he was blackballed/blacklisted.
3.Give someone a black eye =زیر چشم کسی بادمجون کاشتن
I made a comment about his girlfriend and he gave me a black eye!
من فقط یه نظر درباره ی دوست دخترش دادم و اون یه بادمجون زیر چشم کاشت!
4.Yellow =cowardly / 'kaU@dÛ£@rd/ ترسو-بزدل
You ‘re not going to confront her ? What are you, yellow ?
نمی خوای باهاش روبرو بشی؟تو دیگه کی هستی؟یه بزدل ترسو!
5.Double whammy (n)=قوز بالا قوز
Whammy= صدای برخورد
6.Beat around the bush به حاشیه پرداختن - طفره رفتن=
Just tell me what do you want. stop beating around the bush!
به من بگو چی می خوای .طفره نرو!
7.In the raw = لخت مادر زاد - کاملا لخت
I think he didn’t know I was home in the house. When I walked into the living room ,he was just standing there in the raw!
8.Go in one ear and out the other = از یک گوش شنیدن و از گوش دیگر در کردن
I’ ve told you three times to take off your shoes before you walk on the carpet. I feel like everything I say to you goes in one ear and out the other.
سه دفعه تا حالا بهت گفتم وقتی مییای تو کفشاتو دربیار.فکر میکنم هر چی میگم با یه گوشت میشنوی واز گوش دیگت بیرون میکنی!
9.Nothing but skin and bones =adj= پوست و استخوان - لاغر مردن
You ‘re nothing but skin and bones! Eat something!
پوست استخون شدی / داری میمیری ! یه چیزی بخور!
10.Bite your tongue = زبونتو گاز بگیر
If the boss says something you don’t like during the meeting , bite your tongue or you may get fired!
در طول جلسه اگه رئیس چیزی گفت که خوشت نیومد یا به روی خودت نیار/ زبونتو گاز بگیر در غیر این صورت اخراج میشی.
beat it
Meaning: go away, run away
در رفتن ، فرار کردن
For example:
- Some kids were smoking in the carpark, but when one of them saw a teacher coming they grabbed 1 their stuff 2 and beat it.
1.to grasp firmly
2.thing, refers to something that is smoked
- When Peter came back from the bathroom, some guy was talking to Leanne. Peter said, "Beat it, pal 3 ! She's with me."
3.buddy, friend
Quick Quiz:
If somebody tells you to "Beat it!", they're telling you to
|
Achilles' heel
نقطه ضعف
Weak Point
Meaning: An Achilles' heel is a weakness that could result in failure.
For example:
- He's a good golfer, but his Achilles' heel is his putting and it's often made him lose matches.
- The country's dependence on imported oil could prove to be its Achilles' heel if prices keep on rising.
تاریخچه ی این اصطلاح بسیار جالب هست حتما بخوانید:
Origin: From the ancient Greek myth1 of Achilles whose mother made him invulnerable 2 to attack by dipping 3 him headfirst into a sacred 4 river when he was a baby. She was holding him by one foot, and the heel of this foot wasn't touched by the water so it became his "weak point" later in life.
1.ancient story
2.cannot be physically harmed or damaged
3.cover with liquid
4.holy
Quick Quiz:
She's a good manager, but her Achilles' heel is
|
|
این وب لاگ مهارت های زبان انگلیسی شما را به طور کاملا کاربردی ارتقا می دهد.به صورتی که در حین یادگیری آن با علم روز،هنر،ورزش و سرگرمی های متنوع آشنا می شوید.
- حال نگاهی می اندازیم به محتوای کلی وب لاگ :
- مکالمات روزمره ی انگلیسی در مو قعیت های مختلف همراه با اصطلاحات جدید
- اصطلاحات عامیانه همراه با ذکر مثال و آزمون مربوط به آن
- آشنایی با زندگی بازیگر،خواننده،بازیکن،نویسنده و شاعر محبوبتان
- داستان های کوتاه و جذاب
- آشنایی با واژگان جدید در قالب جملات همراه با تصاویر دیدنی
- آموزش زبان به کودک
- آشنایی با واژگان تخصصی روزنامه ها
- آموزش گرامر از مقدماتی تا پیشرفته
- تست شخصیت و موضوعات مربوط به روانشناسی
- آشنایی با ریشه ی کلمات
- دیکشنری آن لاین
